Как это просто об открытии навыков внутри, чтобы быть многоязычным
Изображение кредита: Niharikakohli, (CC 4.0)

Вспомните, когда вы впервые начали изучать иностранный язык. Для многих читателей это был, вероятно, французский, немецкий или испанский в школе.

Я был одним из тех, кому посчастливилось быть «хорошими на языках», и я изучил все три. Как и я, я думаю, вы можете вспомнить друзей, которые замерли при мысли о том, чтобы говорить на втором языке в классе.

Психолог Альберт Бандура назвал это «социальным убеждением» - я просто называю это страхом оказаться перед вашими товарищами. Учителя часто определяют это с точки зрения «наличия (или отсутствия) подарка» - студент А хорош на языках, но ученик В просто нет.

Но есть еще один аргумент: на самом деле изучение языка не имеет ничего общего с естественными способностями и гораздо больше связано с другими факторами, такими как ваша учебная среда и воздействие на язык.

Ноам Хомский ввел спорную идею об изучении языков в 1960, известном как «устройство для регистрации языков». Он предположил, что у детей есть встроенная универсальная грамматика, которая позволяет им изучать любой язык. Короче говоря, изучение первого языка легко, потому что вы запрограммированы с рождения, чтобы иметь возможность сделать это.

Но эта концепция является аргументом многих исследователей, потому что есть логические причины не соглашаться с идеями Хомского, как он их представил.

Лингвистический инструментарий

Лингвист Юкио Отсу например, сделал действительную точку, что «устройство захвата языка» не казалось адаптированным к различным диалектам и акцентам.


графика подписки внутри себя


Другими словами, «устройство» поможет вам изучить стандартную форму английского языка, но это может не помочь вам узнать что-то вроде Джорди or Bristolian способы говорить из других частей Британии.

Другие исследования поставил под вопрос, почему некоторые люди изучают языки медленнее, чем другие. Потому что, если бы устройство Хомского существовало, то оно должно - теоретически - автоматически активироваться с одинаковой скоростью для каждого ученика.

Однако недавнее исследование Флоридский Атлантический Университет похоже, подразумевает, что устройство Хомского действительно может существовать - хотя и тот, который ведет себя несколько иначе.

Исследователи рассматривали изучение лексики и грамматики среди студентов, которые говорили на английском и испанском языках как на первых языках. Они обнаружили, что дети разработали отдельный набор «инструментов», чтобы справиться с каждым изученным языком.

Исследование проводилось с детьми в школах США, где говорят как на английском, так и на испанском языках. Исследователи обнаружили, что, поскольку английский английский стал лучше, из-за того, что он был в основном в англоязычной среде, их испанский язык становился все хуже.

То, что это означает в реальном выражении, состоит в том, что у учеников не просто есть одна «грамматика» - или один универсальный набор правил, охватывающий каждый язык, который они изучают. Потому что, если бы дети использовали одни и те же «правила» или «ресурсы» для изучения обоих языков, снижение испанского языка не произошло бы. Вместо этого эти ученики смогли создать новые грамматики - или новые инструменты - каждый из них очень различен.

Языковое воздействие

Эти находки интересны, потому что они намекают на то, что мозг способен создавать безграничные наборы ресурсов - каждый из которых уникален для дополнительного языка, который вы узнаете, будь то ваш первый, второй или даже 20-ый язык.

Команда, которая провела исследование, предполагает, что этот барьер может быть более экологичным - на основе языкового воздействия - и поэтому не связан с мозгом вообще.

Положите это так, предложение о том, что у нас уже есть ресурсы для изучения как можно большего количества языков, возможно, смены игры. Это связано с тем, что он потенциально может создавать условия для всех - независимо от возраста или уровня - одновременно владеть несколькими языками.

Просто ввод?

Но в то время как это новое исследование показывает, что ключ «вход» для языкового ученика является ключевым, это не является серьезным открытием само по себе. Лингвист и воспитатель Стивен Крашен провел годы, утверждая, что это так.

Качество «входных» или учащих студентов, участвующих в языковой подготовке, явно является важным фактором в изучении новых языков. Но то, как вводится ввод, также может быть столь же важным. И это можно увидеть в том, как ученики учатся изучать языки, как внутри, так и вне класса.

Мы живем в цифровом мире, где наши студенты, похоже, все более склонны пытаться изучение онлайн, И этот шаг к онлайн-обучению, кажется, становится популярным.

Исследования показали как отличается учащиеся находятся в виртуальном пространстве. Они принимают больше риски с языком и они кажутся менее нерешительно участвовать. Новые сообщества развиваться в онлайновых пространствах, где ученикам кажется удобным делиться идеями, строить сети и развивать свои знания вместе.

Более широкое использование виртуального пространства означает, что некоторые ученики начинают находить свою личность в Интернете. Внезапно они изучают свой потенциал, не опасаясь совершать ошибки.

Уберите фактор страха в изучении языка, и возможности бесконечны. И это может даже означать, что быть многоязычным становится нормой, а не исключением.

Об авторе

Кристофер Тимоти МакГирк, преподаватель в EFL (английский как иностранный), Университет Центрального Ланкашира

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Книги по этой теме

at Внутренний рынок самовыражения и Amazon