Как Lang Syne Аулд Switched Нотки на пути к World Domination

Как Lang Syne Аулд Switched Нотки на пути к World Domination

Доброе старое время был классно написан шотландского национального барда, Роберт Бернс, Что менее известно, так это то, что мелодия была не той, которую он намеревался. Тот, кто прославился, впервые был прикреплен к песне в конце 1790 и Burns, который умер в 1796, ничего об этом не знал.

Человек, который опубликовал песню, которая скоро станет известной, был редактором песни в Эдинбурге, Джордж Томсон, Бернс сказал ему несколько лет назад, что мелодия обычно была отправной точкой для написания песни. Тем не менее, его вдохновение в 1788, когда он писал Auld Lang Syne, которое в переводе означает «Старое время», было на самом деле не мелодией, а существующая песня с той же вводной линией - «Должно быть забыто знакомство с аулом».

Ученые датировали версии еще как 16th века, к песне Аулд Kyndnes Foryett, Сам Бернс знал бы несколько версий, которые были популярны в печати и производительности в течение 18 века. Его песня намного ближе к этим версиям, чем оригинал 16-го века. Один из них, поэт Аллан Рамсей, поставлен на фоне войны и говорит о разлуке любовников. Бернс обычно открывает это и делает его более универсальным.

Когда он отправил свою версию Auld Lang Syne своему великому другу Фрэнсис Данлоп в 1788, он сказал ей, что слышал, как поет певец. Нет никаких доказательств того, кем мог быть этот человек, - и Бернс, возможно, даже сфабриковал историю, чтобы показать, насколько он близок к популярной культуре.

Мелодические переключатели

Когда Auld Lang Syne был впервые опубликован в коллекции музыкального музея Scots в 1796, он присоединился к довольно медленной и преследующей мелодии. Эта мелодия действительно выявляет элемент грусти в тексте. Он нашел новую популярность в последние годы, но мы не знаем, выбрал ли Бернс это или нет. Он сказал Джорджу Томсону в 1793, что он мало думал о мелодии, обычно исполняемой в существующих версиях песни.

Томсону не нужно было больше поощрять переключиться на мелодию, которую мы знаем сегодня. Гораздо более праздничный, он появился в некоторых более ранних коллекциях скрипки 18-го века и часто упоминался как «Свадьба Миллера» или «Дочь Миллера». К тому времени, когда Томсон принял решение жениться на мелодии на текст Бернса, поэт умер и не было возможности спросить его мнение по этому вопросу. Но, конечно, Бернс знал бы это, так как он написал еще одну песню под названием O Can Ye труда Lea (1792) для варианта одной и той же мелодии.


Получите последние новости от InnerSelf


Томсон характерно продвигался вперед и отправил мелодию в Вену, где богемский композитор Леопольд Кожелуч установите его для голоса, фортепиано, скрипки и виолончели. Auld Lang Syne появилась в Thomson's Выберите «Коллекция оригинальных шотландских авиалиний» в 1799, впервые установлена ​​известная мелодия. С этого момента он собирал популярный импульс по британским островам и за его пределами через социальные собрания - часто масонские - и во многих театральных постановках.

Nae Gowans, Nae Stowps

Когда мы повторяем Доброе старое время этот новый год, мы, вероятно, петь только пару оригинальных стихов Бернса. Мы выйдем из питьевой стих, где мы заполняем нашу "пинта stowp" (пинта чашки) и довольно ласковые стихи о "paidl'd в ожогом" (плавали в потоке) или "pu'ing в Гованс Файн" ( выбрал маргаритки штраф). Вместо этого мы будем концентрироваться только на оглядываясь назад, вспоминая нежно и, взявшись за руки дружбы.

Почему песня стала всемирно известной, по-прежнему остается загадкой, хотя все, что связано с социализацией и театром в 19 веке, должно помочь. Бернс умер в значительной задолженности, и это очень плохо, что исполнение прав было в будущем. Как многие будут знать, с днем ​​рождения было на протяжении многих лет являлась золотым прииском для Warner Music. В то время как Auld Lang Syne сидит рядом с ней как одна из самых популярных песен всех времен, она никогда не давала никаких вознаграждений никому.

Eсть виртуальная выставка об Auld Lang Syne на веб-сайте проекта в Глазго, редактируя Роберта Бернса для 21st Century.

Об автореБеседа

Kirsteen МакКью, профессор шотландского литературы и песенной культуры, Университет Глазго. Она была генеральным директором Информационного центра шотландской музыки, уникальный архив музыки шотландскими композиторов всех времен, и организация на переднем крае международного продвижения шотландской музыки (ныне шотландский музыкальный центр: www.scottishmusiccentre.com).

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Связанные книги:

{amazonWS: searchindex = Книги; ключевые слова = шотландская музыка; maxresults = 3}

enafarZH-CNzh-TWnltlfifrdehiiditjakomsnofaptruessvtrvi

Следуйте за InnerSelf

facebook-значокTwitter-значокНовости-значок

Получить последнее по электронной почте

{Emailcloak = выкл}

ВНУТРЕННИЕ ГОЛОСЫ

САМОЕ ЧИТАЕМОЕ