Губная помада под моей буркой: когда настоящие женщины захватывают индийские экраны

Помада под моей Буркой бросает вызов патриархальному обществу Индии, а также склонность киноиндустрии к женщинам. Variety.com

«Мы видим много фильмов о мужских связях, но вряд ли о женских», отмеченных наградами Индийский режиссер Апрана Сен заявил Индийский телевизионный новостной канал NDTV в Каннах, сразу после скрининга ее последнего фильма «Соната».

Соната, который уже выпущен в Индии, исследует жизнь трех женщин среднего возраста и их дружеских отношений, редкое повествование в индийском кино.

Заявление Сена появилось через несколько недель после того, как еще один фильм о женских связях, «Lipstick Under My Burkha», молодой режиссер Аланкрита Шривастава, получил зеленый свет для выхода после борьбы с кинематографическими цензурами Индии из-за его феминистского позиционирования и «рискованной» сюжетной линии.

{youtube}7hsKOu43Q{/youtube}

Официальный трейлер «Помады под моей Буркой» Аланкиты Шриваставы.


графика подписки внутри себя


Фильм Шриваставы уже был показан на фестивалях в Канаде, Франции, Великобритании и Японии, и получил несколько наград, Он также был экранирован на Золотых глобусах.

Но в его «родине» дата выпуска еще не объявлена.

Цензуры за то, что они «ориентированы на женщин»

Фильм застопорился как Центральный совет по сертификации фильмов, (CBFC) отказался дать разрешение. В феврале 23, государственное учреждение заявило:

История ориентирована на женщин, их фантазия выше жизни. Есть contanious [так] сексуальные сцены, оскорбительные слова, аудио порнография и немного чувствительный сенсорный об одной конкретной части общества.

Губная помада Под моей Буркой исследуется жизнь четырех индийских женщин, живущих в маленьком городке Индии: одетая в бурхаю колледж, молодой косметолог, мать троих и пожилая вдова. Фильм следует за этими женщинами, когда они осознают свои желания и обсуждают свою сексуальность в клаустрофобии, контролирующей семейные отношения и агрессивную жизнь маленького города.

Истории четырех женщин чередуются друг с другом, когда они вырезают маленькие окна свободы для себя, в которых они открывают свои «другие».

Губная помада под моей буркой: когда настоящие женщины захватывают индийские экраныСогласно индийским цензорам, женские связи и феминизм ошибочны. Prakash Jha Productions

Аргументы, выпущенные CBFC перед более глубокими вопросами. Они демонстрируют полную неспособность организации понять фильм, который задает глубоко патриархальный характер повествования в индийском кино.

Никаких реальных женщин

В течение многих десятилетий коммерческий кинотеатр ограбил индийскую киноленту из бесчисленных женских историй. На протяжении многих лет настоящие женские персонажи существовали в основном в некоммерческих художественных фильмах с ограниченным финансированием и аудиторией. К ним относятся такие названия, как Анкур(1974), режиссер Шьям Бенегал, Arth (1982) Махеш Бхатта, Мирч Масала Кетан Мехта (1987), Для пожарных Дипа Мехта (1996) и Astitva Махеш Манджрекар (2000).

Как и большинство кинематографических культур включая основной голливудский, Индийское кино, и особенно фильмы хинди - в основном из Мумбаи - различают женщин спереди и сзади камеры. Настолько, что женоненавистничество рутинизировано и нормализовано.

Плакат цензуры регулярно очищает сексистские и женоненавистнические фильмы, такие как Серия Масти Индры Кумара, Плакат выпуска 2016 в серии Great Grand Masti сам по себе свидетельствует о том, как они «используют» женщин в тексте фильма. Фильм включает вульгарные и сексистские комментарии, возраст, шутки изнасилования, и она объективирует женщин повсюду.

Фактически, легкость, с которой эти пленки получают клиренс цензуры, показывает тупые и перевернутые определения, используемые советом для определения того, что нежелательно.

Номера позиций

Реальные женщины были оказаны невидимыми за счет их тел, Всезначительное присутствие определенной песни (к которой танцуют актеры женщин), часто называемой «номером позиции», является самым очевидным признаком их объективации.

«Номер позиции» существует в основном для того, чтобы заигрывать аудиторию. Его можно выбросить в любом месте в фильме без объяснения повествования. Появляется скудно одетая женщина, танцует на дрянной песне, часто с двойным смыслом, и ее больше никогда не видели.

Это, в лучшем случае, размещение продукта, чтобы получить кассовые аппараты, текущие в кассе. И продукт, в данном случае, является женским телом. Редко это касается цензуры.

{youtube}MQM7CNoAsBI{/youtube}

В типичном «номере артикула» женщинам желательны объекты, постоянно заманчивые мужчины.

В этой среде «Помада под моим бурхом» не только бросает вызов статус-кво в индийской кинематографической культуре, но и задает определения CBFC «хорошие» и «наблюдаемые».

Изменение индийского кино

Несколько факторов, однако, уже более десяти лет меняют тенденции в индийском кино. Демография показывает все большее число женщин с покупательной способностью в городской Индии и у них разные ожидания культурного представительства.

Новые бизнес-модели, например, появление корпораций в кинобизнесе. Раньше в производстве доминировали семьи или независимые производители.

Маленькие кинозалы также могут демонстрировать независимые фильмы, а также большие коммерческие фильмы. И молодые кинематографисты, такие как Шривастава, бросают вызов старым способам повествования.

Несколько индийских фильмов недавно изображали сильных женщин в качестве главных героев. Мы можем думать о Никто не Убитый Джессика (2011), История (2011), Королева (2013), Мэри Ком (2014), Бобби Джасоос (2014), Piku (2015) и Neerja (2016).

Тот факт, что лучшие женщины-звезды предпочитают играть ведущие роли в этих фильмах, демонстрирует потребность в таких повествованиях в популярной культуре.

Устойчивый рост пленок, таких как Сердитые индийские богини (2015) Пан Налином, Выдержанная Лина Ядав (2016) Розовый (2016) Анируддха Рой Чоудьюри и недавние Сен Соната (2017) осязаемо.

Эти фильмы исследуют сложность жизни женщин, их страхи и тоску по идиоте дружбы и товарищества. Их изображение «сестричества» несколько сродни жанру «мужчина-приятель», в котором есть ряд культовых классиков, таких как Дил Чахта Хай, Три идиота и Зиндаги На Миледжи Добара.

{youtube}xvszmNXdM4w{/youtube}

Три идиота были международным успехом «брома».

Примечательно, что многие из этих фильмов «сестринства» были направлены женщинами и уклоняются от старых способов видеть женщин и мужчин - будь то с помощью камеры или того, как они используют песню и танцы.

Они ставят под сомнение традиционные идеи, чтобы придумать новый привлекательный для женщин взгляд, в отличие от мужского взгляда. Сначала определил феминистский теоретик Лаура Мулви, мужской взгляд всецело перевернута и отвергнута в этих фильмах.

«Сонская соната» и «Помада» Шриваставы. Под моей Буркой можно привести к постоянному изменению основного индийского кино, поэтому женские рассказы не помечены и не попадают в ограниченную категорию «Женского кино». Как и во всех фильмах, женские рассказы также нужно проверять на одном и том же уровне хорошего кино или плохо.

Этот жанр, несомненно, также приобретет цвет и силу из своего разнообразия. Истории женщин могут стать более интересными, авантюрными и инновационными, поскольку они показывают разные стороны их сложного существования.

БеседаНастало время, чтобы цензоры Индии позволили это изменение путем модернизации, чтобы он мог идти в ногу с меняющимися потребностями зрителей и сообщества фильмов, а не делать себя полностью избыточными.

Об авторе

Анубха Ядав, доцент / Исследования в области кино и телевещания, Университет Дели

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Книги по этой теме

at Внутренний рынок самовыражения и Amazon