Как ругаться помогает нам Боевая боль

Как ругаться помогает нам Боевая боль

Ругательные слова имеют много функций. Они могут использоваться для акцента, для комедийного эффекта, как общего лингвистического инструмента, который укрепляет социальные связи и поддерживает отношения, или просто вызывает оскорбление и шок.

Это слова, которые могут быть эмоционально электрифицированы. Мы можем выразить полный ужас, презрение или просто разочарование посредством высказывания простого четырехбуквенного слова (или нескольких). Но клятва не всегда связана с отрицательными эмоциями или неприятными событиями.

Изучение Эмма Бирн исследовала, как клясться в Twitter использовались фанатами в футбольных матчах. Это было, по крайней мере, для тех сторонников, способ лаконично и красноречиво описать их опыт и личные истории.

Когда они ругались в твитах, футбольные болельщики редко ругались о противоположной команде или чиновниках матча. Клятва была зарезервирована для празднования головокружительных триумфов или сожаления о неудачах их собственной команды. Это позволило пользователям активизировать свою позитивную («чертовую красоту») или негативные («чертовски болезненные») мысли и чувства.

Бирн и ее коллеги обнаружили, что, когда они ругались, авторы твитов неявно предполагали, что их читатели разделяют и понимают их контекст и связанные с ним чувства.

Ее последующая книга пришел к выводу, что клятва действительно хороша для вас. Он выражает наши эмоции и заставляет нас чувствовать себя лучше. И как показал один хорошо известный эксперимент, в некоторых ситуациях, ругань может даже уменьшить боль.

Для эксперимента (англоговорящим) участникам было предложено погрузиться в ледяную воду до тех пор, пока они могли вынести, причем некоторые повторяли ругательство, когда они это делали, в то время как другие произносили вместо этого нейтральное слово. Кляпцы смогли держать руку в ледяной воде дольше - за 44 секунд больше для мужчин, на 37 секунд больше для женщин - и сообщили о чувстве меньше боли, чем те, кто не ругался.

Будучи студентом японского университета в 2012, когда я читал об эксперименте, я хотел исследовать, будет ли это переводить с родными японцами. Я знал, что у моих японских друзей не было таких же отношений с ругательствами, как на моем родном языке.

Языковые (и больные) барьеры

Японская культура высоко ценит уважение и уважение - идея, которая отражается на их языке. Но это язык, который изобилует красочными и творческими способами придать акцент или оскорбление.

Контекст, например, имеет ли человек, с которым вы говорите, более высокое или низкое социальное положение, чем вы, диктует используемые существительные и глаголы. Выбор слова, неуместного для социального контекста, может иметь большее влияние, чем фактические слова, используемые при осквернении. Хотя это не эквивалентность ругательств на английском языке, клятва по-японски так же оскорбительна, как и ругаться где-либо еще в мире.

В британской культуре ругаться в ответ на боль - например, когда вы заглушите свой палец - это обычное поведение. В японской культуре, однако, это было бы совершенно неуместно. Вместо этого японцы используют onomatopoeia, чтобы описать и выразить свою боль. Например, «Зуки-зуки» описывает тяжелую пульсирующую боль от умеренной до тяжелой степени и часто используется для описания боли, связанной с мигренями. Сравнивая последствия ругательства в ответ на боль на родном английском и японском языках, я смог исследовать, как происходит связанное облегчение боли.

Как и в оригинале, для моего эксперимента коренным японским и британским англичанам было предложено как можно дольше погрузиться в ледяную воду. Половине участников попросили повторить слово «чашка» на соответствующем языке. Другая половина была попрошена клясться несколько раз.

Английским ораторам было предложено сказать «ебать», в то время как японские ораторы повторили слово «kuso» - слово для фекалий. «Кусо» - это не ругательное слово само по себе - оно не подвергается цензуре по телевидению, и для ребенка это не будет необычным. Но это слово совершенно неуместно для взрослого, чтобы сказать перед ученым, которого они не знают в лаборатории. Это было бы так же социально табу, как и слово f.

Еще раз, добровольцы, которые «выругались», могли терпеть ледяную холодную воду дольше, чем участники, которые этого не сделали. Тот же результат был правдой на обоих языках. Английские присяжные могут выдержать боль за 49% дольше, чем английские участники без присяги. Японские участники присяги держали руку, погруженную в ледяную воду, за 75% дольше, чем те, кто не ругался.

Это говорит о том, что клятва - это больше, чем социальный инструмент, который мы можем использовать для оскорбления, быть оскверненным или выражать наши эмоции. Это мощный и вневременный инструмент, который может фактически изменить наш опыт боли. Инструмент, который превосходит культуру, инструмент, основанный на нашей биологии.

БеседаКлятва на японском языке может следовать несколько иным правилам к присяге на английском языке. Но независимо от культурного фона, ругань может быть полезной для всех нас, когда мы испытываем боль.

Об авторе

Олли Робертсон, кандидат психологических наук, Университет Кила

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Похожие книги:

{AmazonWS: searchindex = Книга, ключевые слова = брань; maxresults = 3}

enafarZH-CNzh-TWnltlfifrdehiiditjakomsnofaptruessvtrvi

Следуйте за InnerSelf

facebook-значокTwitter-значокНовости-значок

Получить последнее по электронной почте

{Emailcloak = выкл}

ВНУТРЕННИЕ ГОЛОСЫ

Что работает для меня: 1, 2, 3 ... ДЕСЯТКИ
Что работает для меня: 1, 2, 3 ... ДЕСЯТКИ
by Мари Т. Рассел, Внутренний

САМОЕ ЧИТАЕМОЕ