Универсальность хорошей истории: мир по Руми

Наша основная потребность в собрании вместе с непреодолимым желанием поделиться своим опытом, мыслями, мечтами и развлечениями в конечном итоге достигает кульминации в процессе рассказывания историй. Истории - неотъемлемая часть жизни повсюду, и на самом деле life серия последовательных историй с бесконечными меняющимися обещаниями и сюрпризами. Каждый жизненный опыт включает в себя предысторию, которая может осветить и интерпретировать смысл нашей жизни.

Как и все умелые и полезные истории, древние суфийские истории по-прежнему актуальны для нашей жизни сегодня, потому что они универсальны и вне времени. Универсальность хорошей истории служит для демонстрации того, что мы не так отличаемся от наших коллег по всему миру, что, в свою очередь, побуждает нас сопереживать «другому» в той степени, в которой мы в конечном итоге почувствуем as другой"; таким образом, уважение и сочувствие являются неизбежными побочными продуктами этого процесса.

Вечные Суфийские Истории

Истории Руми являются ярким примером совершенно неподвластной времени суфийской истории, с основным посланием, которое остается неизменным и остается актуальным для нас даже в безумном порыве современного технологически управляемого мира. Учебные истории Руми являются основой его Маснави (обширное стихотворение), в котором он поднимает вопросы здравого смысла, с которыми люди регулярно сталкиваются, но он концентрируется на их скрытом духовном аспекте, превращая их в глубокие суфийские уроки. в МаснавиРуми также включает в себя множество историй о животных, в основном происходящих из других литературных традиций, но он несколько изменяет их в соответствии со своей целью и подтверждает свою точку зрения.

Мы живем в быстром веке; все движется быстрее - наши автомобили едут быстрее, наши устройства работают более эффективно, мы можем бесплатно получать доступ к людям со всего мира с помощью наших мобильных телефонов и, конечно же, у нас есть Интернет, который сам передает данные со все возрастающей скоростью. Живя в быстро развивающихся обществах, где каждая минута на счету, а у людей, кажется, никогда не бывает достаточно времени простоя, нельзя ожидать, что многие люди предпочтут читать длинные, незнакомые и, возможно, утомительные произведения литературы или комментарии, независимо от того, насколько они полезны или важны. они могут быть.

Переводя работы Руми, я надеюсь охватить людей, которые, возможно, никогда не слышали о нем, особенно молодое поколение. Но более длинные, сложные, извилистые истории Руми, возможно, не являются лучшим введением в его работы, даже если они содержат глубоко интенсивные моральные, психологические и духовные уроки, которые заслуживают внимания преданного читателя. Но Руми написал много коротких произведений, которые по-своему сложны и нравственно значимы. Полагая, что эти короткие работы больше подходят для ознакомления с Руми, и надеемся, что читатели будут вдохновлены, чтобы затем найти Найти Из его работ, в том числе более длинных, я решил ограничить настоящий том короткими рассказами Руми.


графика подписки внутри себя


Несколько лет назад я осознал, что каждый раз, когда я читаю рассказ Руми, который он сочинил в стихах, я инстинктивно превращал его в прозу в процессе обработки. На протяжении многих лет многие читатели, которые в целом интересуются духовностью, но не являются большими поклонниками поэзии, выражали свое разочарование в связи с невозможностью в полной мере использовать преимущества Руми из-за отсутствия связи с поэзией. Имея в виду их, а также всех любителей Руми, я представляю этот том как сборник рассказов Руми, переведенных на прозу для более широкого доступа.

Суфизм и Ритуалы

Ритуал исторически был неотъемлемой частью любого общества, в котором граждане собирались вместе, чтобы поделиться значимым опытом. Проведение ритуалов, связывающих людей на протяжении тысячелетий, прививает модели поведения и мышления, которые формируют характер людей в их обществе.

В суфизме, где ритуал воспринимается крайне серьезно, суфийская практика зикр, в котором одно или несколько из девяноста девяти имен Бога повторяются ритмично в течение определенного отрезка времени. Ритуал настолько глубок, что практикующий может выйти за пределы настоящего мира и оказаться на коленях Бога. Сегодня мы не можем присутствовать зикр Церемонии регулярно или вообще, в зависимости от того, где мы живем. Мы можем, однако, связать с сущностью зикр где бы мы ни были.

Я считаю, что регулярное ежедневное соединение с Руми помогает, как в зикрпревзойти вмешивающееся эго и поднять его на более высокий и чистый уровень сознания. Я лично совершил ритуал чтения нескольких стихов Маснави каждое утро перед тем, как начать свой день, чтобы помочь мне противостоять атакам Интернета и других современных форм мгновенного общения. Если я смогу практиковать йогу после прочтения Маснави, Я знаю, что мне будет гарантирован безмятежный и уравновешенный ум и тело, чтобы встретить новый день.

Ценность ритуала, однако, в том, чтобы придерживаться его, следовать ему страстно, а не нарушать поток; это упорство в практике ритуала является величайшей проблемой. Чтение одного рассказа Руми в день может легко стать чьим-либо ритуалом.

Собрать сборник рассказов, который придется по вкусу каждому читателю, - задача невыполнимая. Тем не менее, в рассказах Руми мы сталкиваемся с таким обширным и впечатляющим спектром предметов, каждая из которых имеет свою уникальную привлекательность, что современные читатели из разных слоев общества и из разных слоев общества обязательно найдут в них что-то интересное. Я уверен, что каждому читателю удастся найти не одну, а множество рассказов Руми, чтобы удовлетворить свое любопытство к содержательным духовным урокам, часто приправленным хитрым юмором.

Виноград на четверых - Руми

Четыре человека путешествовали в одном караване весь день, но не сказали ни слова друг другу. Когда их конвой остановился на вечер, четверо мужчин вместе зажгли костер и согрелись, собираясь вокруг него.

Мужчины были из четырех разных стран, и никто не говорил на языках других. Они были рабочими в изодранной одежде, которые выглядели нищими. Когда они сидели, сгрудившись, дрожа, как листья в холодном воздухе, один из их попутчиков, который был лучше, пожалел и предложил им небольшую сумму денег, чтобы они могли купить что-нибудь поесть.

Персидский поспешил предложить: «Давайте потратим наши деньги на виноград».

«Какой подонок! Я не хочу то, что он хочет, я хочу виноград», вызывающе сказал араб.

«Нет, дорогие мои, - пожаловался турок, - мне не нравится то, что вы предложили: я предпочитаю виноград».

«Давай, ребята, не спорьте. Лучше, если мы все согласимся покупать виноград», - заключил мужчина из Греции.

Не понимая друг друга, мужчины начали сражаться, бросать удары руками и ругаться на своих родных языках.

Когда люди сражались друг с другом, мудрый и святой человек увидел их издалека и быстро приблизился к ним. Успешно разделив их, он сумел выяснить, в чем заключалась их проблема, так как он свободно говорил на всех четырех языках.

Благодаря мудрости мудреца, виноград был скоро приобретен, освобождая четырех невольных мужчин от бремени их ярости.

© 2018 от Мадьям Рафи. Все права защищены.
Взято с разрешения издателя
Hampton Roads Publishing. www.redwheelweiser.com
.

Статья Источник

Книга Руми: истории и басни 105, которые освещают, радуют и информируют
Руми. Переведено Марьям Мафи. Предисловие Наргуесс Фарзад.

Книга Руми: Истории и басни 105, которые освещают, восхищают и информируют Руми. Переведено Марьям Мафи. Предисловие Наргуесс Фарзад.Голос Руми чередуется между игривым и авторитетным, рассказывает ли он истории обычной жизни или приглашает проницательного читателя на более высокие уровни самоанализа и достижения трансцендентных ценностей. Переводы Мафи деликатно отражают нюансы поэзии Руми, сохраняя при этом позитивный тон всех произведений Руми, а также чувство неизвестности и драматизма, которые отмечают сущность Маснави. (Также доступно как издание Kindle и MP3 CD.)

нажмите, чтобы заказать на Amazon

 

Об авторах

Руми (Джалал ад-Дин Мухаммед Балхи) был персидским поэтом-суннитом-мусульманом 13-го века, юристом, исламским ученым, теологом и суфийским мистиком.

Марьям Мафи родился и вырос в Иране. Она поступила в Университет Тафтса в США в 1977, где изучала социологию и литературу. Читая для ее степени магистра в области международных коммуникаций в американских и Джорджтаунских университетах, она начала переводить персидскую литературу и делает это с тех пор.

Видео: Руми ~ Любовь означает достичь неба

{vembed Y = 0BDgZ5b6U5g}

Другие книги этого автора