
Изображение на Энрике Мезегер
В этой статье
- Забытая история о Золотой Шапочке – Сказка с изюминкой.
- Почему эта версия имеет значение – Сильные женские персонажи заменяют пассивные роли.
- Бабушка как героиня – Мудрая, магическая фигура, направляющая путешествие.
- Темы самостоятельности и расширения прав и возможностей – Чему эта сказка учит нас сегодня.
- Эволюция фольклора – Как истории меняют и отражают культурные ценности.
Правдивая история Красной Шапочки
by Шэрон Блэки.
Я уверен, что вы знаете историю о бедной Красной Шапочке, которую обманул и съел большой злой волк.
Ну, чего вы, возможно, не знаете, так это того, что настоящая история произошла совсем по-другому. Во-первых, ребенка на самом деле звали Маленькая Золотая Шапочка; во-вторых, это была не она и не ее бабушка, а злой волк, которого в конце концов поймали и съели.
Итак, слушайте...
Настоящая история начинается так же, как и предыдущая.
Жила-была маленькая девочка, яркая и прекрасная, как звезда в свой сезон. Ее настоящее имя было Бланшет, но чаще всего ее называли Маленькая Золотая Шапочка, из-за чудесного маленького плаща с капюшоном, цвета золота и огня, который она всегда носила. Этот маленький капюшон ей подарила бабушка, которая была настолько старой, что уже не помнила своего возраста.
Бабушка сказала ей, что плащ принесет ей удачу, потому что он сделан из солнечного луча. И поскольку эта добрая старушка считалась чем-то вроде ведьмы, все думали, что и маленький капюшончик был заколдованным.
И так оно и было, как вы увидите.
Однажды ее мать сказала Бланшетте: «Отнеси этот большой кусок торта своей бабушке на завтрашнее воскресное угощение. А потом возвращайся немедленно и ни в коем случае не останавливайся, чтобы болтать с незнакомыми людьми. Ты меня понимаешь?»
«Я прекрасно понимаю», — радостно ответила Бланшетт. И она пошла с тортом, весьма гордая собой и важностью своего поручения.
Но ее бабушка жила на краю другой деревни, и прежде чем она могла добраться до нее, ей нужно было пересечь густой, темный лес. Она подошла к порогу леса и прошла в деревья, и когда дорога резко повернула направо, она заметила краем глаза движение. «Кто идет туда?» — закричала она.
«Друг Волк». Волк увидел, как ребенок отправился в свое путешествие в одиночку, и, будучи негодяем, он ждал, чтобы сожрать ее, но он заметил нескольких лесорубов, которые могли увидеть, как он это делает, и поэтому он передумал. Вместо того, чтобы прыгнуть на Бланшет и повалить ее, он подбежал к ней, как дружелюбная собака.
«Это ты! И разве ты не славная Маленькая Золотая Шапочка!» — сказал он. Девочка остановилась, чтобы поговорить с волком, которого, надо сказать, она совсем не знала.
«Тогда ты меня знаешь!» — сказала она. «А как тебя зовут?»
«Меня зовут Друг Волк», — ответил он, обнажив свои блестящие белые зубы. «А куда ты сегодня идешь, моя красавица, с корзиночкой на руке?»
«Я собираюсь навестить бабушку».
«А где она живет, твоя бабушка?»
«Она живет на другой стороне леса, в самом первом доме на краю деревни, возле мельницы. Ты ее знаешь?»
«А, да! Я знаю это наверняка», — сказал волк. «Ну, и разве это не прекрасное совпадение: именно туда я и направляюсь. Я доберусь туда раньше тебя, с твоими крошечными ножками, и скажу ей, что ты идешь к ней. Тогда она будет ждать тебя».
Волк быстро побежал через лес и не прошло и пяти минут, как он уже был у дома бабушки.
Он постучал в дверь: Ток, ток!
Ответа не было.
Он постучал громче: КG, КG!
Никто.
Затем он встал на задние лапы, положил передние на щеколду — и дверь распахнулась.
В доме не было ни души. Старуха встала рано, чтобы пойти продавать свои травы в город; она ушла в такой спешке, что оставила постель не застеленной, и ее большой белый ночной колпак лежал на подушке.
«Хорошо!» — сказал себе волк. «Теперь я знаю, что делать».
Поэтому он закрыл дверь, натянул бабушкин ночной колпак на уши и на большой лоб, до самых глаз, затем вытянулся на кровати и задернул занавески.
Тем временем маленькая Бланшетт тихонько путешествовала по своему пути, развлекаясь тут и там, как это делают маленькие девочки: собирая пасхальные маргаритки, наблюдая за птицами, вьющими гнезда, и гоняясь за бабочками, порхавшими на солнце.
Наконец…
Она подошла к дверям дома своей бабушки. Тук-тук!
«Кто там?» — спросил волк, смягчая, как мог, свой грубый голос.
«Это я, Бабуля — твоя Маленькая Золотая Шапочка. Я принесла тебе большой кусок торта на завтрашнее воскресное угощение».
«Нажмите пальцем на защелку, затем толкните, и дверь откроется».
«Да ты простудилась, бабушка», — сказала она, войдя в комнату.
«Кхм!» — ответил волк, притворяясь, что кашляет. «Ну, может быть, немного. Теперь закрой дверь как следует, мой маленький ягненок. Поставь свою корзинку на стол, а затем сними свое платье и иди и ложись рядом со мной. Мы немного отдохнем вместе».
Хорошая девочка сняла платье, но сохранила золотой капюшон на голове. Когда она увидела, какой странной фигурой ее бабушка выглядит в постели, бедняжка была поражена.
«Ох!» — сказала она, — «ты так похож на Друга Волка!» «Это все из-за моего ночного колпака, дитя», — сказал волк. «И ой, какие у тебя волосатые руки, бабушка!»
«Тем лучше обнять тебя, дитя мое».
«И, боже мой, какой у тебя длинный язык, бабушка!» «Тем лучше, что я с тобой разговариваю, дитя».
«Но, бабушка, какой у тебя полный рот больших белых зубов!»
«Это за то, что ты грызешь маленьких детей!» — прорычал волк, повернулся и широко раскрыл пасть, чтобы проглотить Бланшетту.
Она быстро опустила голову, крича: «Мама! Мама!», но зубы волка промахнулись и зацепили только ее маленький капюшон.
Затем — о боже, боже мой! — он отстранился, вскрикнув и потрясая головой, словно наглотался раскаленных углей. Потому что этот маленький огненно-красный капюшон обжег ему язык до самого горла.
Видите ли, капюшон был сделан с помощью колдовской магии — той, что в старые времена использовалась для наложения заклинаний невидимости или защиты.
И вот волк с обожженным горлом спрыгнул с кровати и попытался найти дверь, завывая и лая так, словно все собаки страны гнались за ним по пятам.
Как раз в этот момент пришла бабушка Бланшетты, возвращавшаяся домой из города с длинным пустым мешком для трав на плече.
«Ах ты, негодяй!» — закричала она, увидев волка. «Теперь жди там!» — но обезумевший волк, отчаянно пытаясь найти дорогу к воде, чтобы охладить свою пылающую пасть и горло, прыгнул к двери.
Но эта старая бабка была быстрой: она быстро широко раскрыла свой мешок и поднесла его к отверстию; волк ринулся вперед головой. Так что теперь его поймали, проглотили, как письмо в пасти почтового ящика.
Храбрая старушка закрыла свой мешок и выбежала наружу, чтобы высыпать его в колодец. А этот негодяй-волк, все еще воя, упал туда и совсем утонул.
Бабушка вернулась в дом, чтобы одеть бедную Бланшетту, которая все еще дрожала от страха в постели.
«Ну, — сказала она ей, — и где бы ты сейчас была, дорогая, без моего капюшона?»
Она заставила ребенка съесть половину ее торта и выпить хороший бокал вина, а затем взяла ее за руку и повела обратно домой. Ее мать отругала ее, когда узнала, что случилось, но Бланшетт обещала снова и снова, что никогда больше не остановится, чтобы поговорить с волком, и в конце концов ее простили.
И Бланшетт, Маленькая Золотая Шапочка, навсегда сдержала свое слово.
От пассивного к активному
В большинстве многочисленных версий сказки о Красной Шапочке (или Красной Шапочке, в варианте братьев Гримм) бабушка маленькой девочки представлена как пассивный персонаж — и часто мертвая, хрупкая и легко побежденная и проглоченная большим злым волком.
Эта замечательная и на удивление малоизвестная переработка истории, первоначально рассказанной французским писателем и фольклористом Шарлем Мареллем в 1888 году, предлагает нам бабушку, обладающую свободой действий.
Эта сообразительная старушка вполне способна поймать волка самостоятельно, так что нет необходимости, как в большинстве версий этой истории, в помощи охотника или другого мужчины, чтобы спасти их.
И в ней мы встречаем бабушку, которая по совместительству является ведьмой: ведьмой, которая настолько стара, что уже не помнит своего возраста, и ведьмой, которую ее община считает «доброй старушкой», а не злой или проклятой.
Путешествие к самостоятельной взрослой жизни
Именно мать отправляет Маленькую Золотую Шапочку в ее первую одиночную вылазку в лес и таким образом начинает первый этап ее долгого пути к самостоятельной взрослой жизни, но именно грозная старая бабушка показывает девочке, как это пережить.
Эта особая бабушка-ведьма всегда предвидела возможную опасность для девочки и защищала ее с раннего возраста, подарив ей талисман в виде золотого капюшона.
Несмотря на то, что она и ее магия представлены как совершенно безобидные, вам все равно не захочется связываться с этой ведьмой, и это делает ее еще более привлекательной для нас как образец для подражания.
Достижение среднего возраста как яростные женщины
К тому времени, как мы достигаем среднего возраста, современные женщины смертельно устали от того, что с ними постоянно что-то делают, поэтому идея о том, что мы можем найти способы быть свирепыми и защищать себя, безусловно, имеет свои последствия.
И в этой истории особенно приятно то, что бабушка, которая настолько стара, что не помнит своего возраста, все еще имеет силу победить большого злого волка.
Авторские права © 2024 принадлежат Шэрон Блэки.
Перепечатано с разрешения Новый мир библиотек.
Статья Источник
КНИГА: Мудрые женщины
Мудрые женщины: мифы и истории для среднего возраста и старше
Шэрон Блэки.
С раннего детства мы узнаем о мире и его возможностях через мифы и сказки. Однако героинями, как правило, являются молодые принцессы или прекрасные девы, а злодейки — пожилые женщины: злые ведьмы или беспощадные матриархи. Однако множество менее известных европейских историй повествуют о зрелых мудрых женщинах с индивидуальностью и силой. Собрав воедино многолетние исследования, Шэрон Блэки восстановила эти истории, представив их в выразительной прозе, которая найдет отклик у женщин всех возрастов.
Этот ослепительный набор не-спутанных-старых персонажей дает убедительные ролевые модели для сегодняшних слушателей, которые стремятся пересмотреть свои отношения со старением. Эти женщины перехитрили монстров, испытывают и наставляют молодых героинь, воплощают циклы Земли, вплетают мир в бытие — и почти всегда смеются последними. Каждая история сопровождается фоновым комментарием, который выделяет важные темы и раскрывает ее понимание того, как мы можем жить осмысленно и подлинно во второй половине жизни.
Открыть для получения дополнительной информации и/или заказа этой книги в твердом переплете. Также доступна в виде аудиокниги, издания в мягкой обложке и издания для Kindle.
Об авторе
Доктор Шэрон Блэки — отмеченный наградами писатель, психолог и мифолог. Ее высоко оцененные книги, курсы, лекции и семинары посвящены развитию мифического воображения и релевантности мифов, сказок и народных традиций для личных, культурных и экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Помимо написания пяти книг художественной и документальной прозы, включая бестселлер If Women Rose Rooted и ее последнюю книгу Hagitude, ее произведения появлялись в антологиях, сборниках и в нескольких международных СМИ. Ее книги были переведены на несколько языков, а ее награды включают премию Роджера Дикина и премию Creative Scotland Writer's Award. Шэрон является членом Королевского общества искусств, преподавала и читала лекции в нескольких академических учреждениях, юнгианских организациях, ретритных центрах и на культурных фестивалях по всему миру.
Посетите ее сайт SharonBlackie.net/
Еще книги автора.
Резюме статьи:
У классической сказки о Красной Шапочке есть менее известный, вдохновляющий аналог — Золотая Шапочка. В отличие от традиционной версии, в этой истории есть мудрая бабушка с магическим даром предвидения, которая помогает своей внучке перехитрить волка. Это забытая феминистская сказка, демонстрирующая самостоятельность, стойкость и непреходящую мудрость пожилых женщин.
#ФеминистскаяСказка #МаленькаяЗолотаяШапочка #ПересказСказки #ЖенщиныВФольклоре #ВлиятельныеЖенщины #ВедьминскаяМудрость #КраснаяШапочка #ПереосмысленныйФольклор


