Ужас и удовольствие от неразумных слов
«Маламанто» является продолжением малапропизма.
xkcd комиксы, CC BY-NC-SA

Американский режиссер Джадд Апатов однажды признался Стивену Кольберу, что он почти два десятилетия неправильно произнес имя своей жены Лесли Манн. Он говорил «лез-ли», а она произносит его как «Less-lee». Когда он спросил ее, почему она не исправила свою ошибку, она сказала, что она «думала, что он не сможет сделать корректировку». Барбра Стрейзанд, в отличие от Манна, как сообщается, настаивает на том, чтобы ее имя было произнесено правильно всеми, даже помощником голоса Apple Siri.

В Австралии неправильное произношение часто называют «неправильным произношением». Хотя это существительное, в нем нет «существительного». В 1987 Гарольд Скраби, который позже исполнял обязанности заместителя мэра городского совета Мосмана, опубликовал причудливый сборник примеров неправильного произношения со стороны австралийцев. Он назвал их «Waynespeak». До публикации книги Скраби его друг Лео Скофилд управлял некоторыми выражениями в своей колонке «Сидней Морнинг Геральд» и был утоплен в «Ниагарском переписке».

Орды респондентов считали эти выражения по крайней мере нестандартными или просто ошибочными. Несмотря на это, многие примеры Scruby остаются актуальными сегодня: «anythink» и его спутники «everythink», «nothink» и «somethink»; «Арки» («спросить»); «Звездочки» («звездочка»); «Купил» («принес»); «Мог бы» («мог бы»); «Сдерживать» («ухудшаться»); «Ecksetra» («et cetera»); «Экспресс» («эспрессо»); «Haitch» («aitch»); «Оттачивать» («домой в»); и так далее до конца алфавита с «youse».

Для тех из нас, кто вздрагивает, мы слышим «youse», может быть сюрпризом найти этот термин в словаре. Словарь Macquarie чувствует себя вынужденным объяснить, что словарь - это полная запись австралийского английского. Таким образом, критерием включения в него является «свидетельство валюты в языковом сообществе».


графика подписки внутри себя


Когда я пробовал друзей для своих домашних питомцев, многие из них перечисляли их в коллекции Waynespeak, в то время как другие добавляли примеры, которые читатели могут съеживать: «cachay» («кеш») и «ориентировать» («ориентировать»).

Любимым был «Moët» - часто произносится как «Mo-eee» или «Mo-way». Название голландского происхождения и правильно произносится как «Mo-wett». Моет пьет (и клиенты Nike, Hermes, Givenchy, Porsche, Adidas, Yves St Laurent и Saucony), которые хотят проверить, правильно ли они произносят свои роскошные продукты можете нажать на этот совет.

Мой любимый произношение peeve - это неправильный перевод слова «the» перед словом, начинающимся с гласного. Многие люди, и почти все читатели новостей, произносят это как нейтральное «thuh» вместо того, чтобы звучать как «thee», как в «чае». Это тебе яблоко, а не яблоко.

Смешанные значения

Некоторые из предложений, которые появились в моем опросе, классифицируются как «малаппизм», а не как неправильное представление. Термин «малапропизм» происходит от имени персонажа в комедии Ричарда Бринсли Шеридана «1775», «The Rivals». Проворные попытки миссис Малапроп по эрудированной речи заставили ее объявить одного джентльмена «самым ананасом вежливости!» И сказать о другом: «Не обращайте на него внимания ... из своей памяти».

Писатели телевизионных сценариев часто создают персонажей, склонных к малапропизмам: Ирине в доме и в гостях, Вирджинии-шансе в Raising Hope и Тони Сопрано в «Сопрано». Австралийские телевизионные персонажи Кэт и Ким были известны своими малапропизмами, такими как «Я хочу быть сточными и практиковать серийное однообразие».

Тони Эбботт однажды смущенно заменил «Суппозитории» для «репозитория». В статье о предлагаемом аэропорту в Бадгери-Крике в Сиднее репортер упомянул «относительно скромную и небольшую группу, которая имела бы некоторую аффектацию». Репортер имел в виду «эффект»?

Между тем, отель Сан-Ремо в Сан-Франциско подчеркивает его «поворот века» приличия». На британском телевизионном шоу The Apprentice один из участников рассказал о «привлекательности женщины» жанре».

Другие примеры, которые я отметил, включают: «Что вы мусоросжигательных обо мне?"; «а Дориан театра "; "Логотип, который усиливается модернизм и профессионализм »; «Это не значит, что английский язык заморожен осина»(Хотя в Аспене довольно холодно); и «Когда мы приближаемся к финальному финалу, я могу подчеркивать с игроками ".

Джастин Бибер однажды сказал:Я навредил своей карьере». Я думаю, мы можем догадаться, что Джастин имел в виду «инструментальное», хотя он, возможно, был просто самосознанием. Мы также можем догадаться, какими должны были быть другие малапропизмы (декор, пол, инсинуация, doyen, примеры, aspic, сопереживание).

Обратите внимание, что для выражения или слова должно быть оттенок юмора, который должен быть помечен как малапропизм, и это должно быть реальное слово. Ричард Ледерер имеет чрезвычайно забавный пост о малапропизмах на его Verbivore сайт, включая этот прекрасный пример: «Если вы хотите представить рецепт публикации в кулинарной книге, пожалуйста, укажите короткое противоядие от этого».

Расширение малапропизма происходит в маламанто, что является Экономист определяет как ошибочный и непреднамеренный портманто.

Он был запущен как слово на комиксе xkcd и явно непопулярный с представителями администрации Википедии, которые возражали против слова, имеющего запись на сайте. Самым цитируемым маламанто является «недоразумение» Джорджа У. Буша. Другие, которые вызвали ухмылки, были «miscommunicado» (от «miscommunicate» и «unommunicado»), «insinuendo» (от «innuendo» и «insinuation») и «извиваться» («извиваться» и «перестрелка»).

Недавно я услышал сверкающий новый маламанто, «merticular», используемый для описания суетливого человека. Похоже, что он сочетает «особое» и «дотошное». Когда я допросил это и предположил, что «дотошный» будет делать, оратор сказал: «Нет. Мертикулярный человек функционирует на более высоком уровне «придирки», чем «конкретный» человек ».

Теперь дело доходит до вас: вы просто «придирчивы» или вы «merticular»?

БеседаЭто достойно прозвища маламанто? Если да, то как бы вы это произнесли?

Об авторе

Рослин Петелин, доцент кафедры письменности, Университет Квинсленда

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Книги этого автора:

at Внутренний рынок самовыражения и Amazon