Как красота и зверь были первоначально феминистской басней, замаскированной под руководство бракаДиана де Джоаннис де Шатоубанк, мадам де Ганг, оригинальная красота. Википедия

Несмотря на то, что в наши дни он более известен в своей франшизе «Принцесса Диснея», «Красота и зверь» - это прочная история, которая за последние столетия вызвала адаптацию и романизацию фильмов. Хоть первоначально опубликовано в 1740 Габриэль-Сюзанн Барбо де Вильнёв, самая известная версия сказки, La Belle et la Bête, была произведена Французский писатель Жанна-Мари-ле-Принс-де-Бомон в 1750s. Беседа

De Beaumont опубликовал приблизительно 70 томов во время ее литературной карьеры и был отмечен как автор сказок. Но вместо того, чтобы просто фантазировать или басни, ее оказание Красоты и Зверя на самом деле больше критикует права женщин того времени, скрытые за слоями брачного руководства.

Удивительно, хотя это может показаться - более современно, некоторые интерпретировали «Красота и зверь» как сказка о Стокгольмском синдроме а не романтикой - когда вы смотрите на другую работу Бомона, это имеет смысл.

Оригинальная Belle

Перед ее адаптацией к красоте писатель перевел трагическую историю о мадам де Ганг, основанной на реальной трагической истории Диана-Элизабет де Россан, У главного героя есть неудачная история: богатая, красивая и добродетельная молодая женщина вступает в повторный брак после того, как овдовела. Однако она делает плохой выбор и женится на ревнивом муже с двумя злодейскими братьями, оба из которых влюбляются в нее. Когда никому не удается развращать ее добродетель, их гнев настолько велик, что они решили убить ее - с одобрением ее мужа.


графика подписки внутри себя


Героине приказано выбрать метод своей смерти: яд, колоть или стрелять. Но в разгаре сказки г-жа де Ганг оказывается жертвой всех трех: она не только вынуждена проглотить яд, но когда она пытается убежать, ее заколол один из братьев и выстрелил. В конечном счете, это яд, который заканчивает ее: детали вскрытия персонажа в позже переведенная версия что она «сожгла пальто живота и превратила ее мозг совершенно черным». Красота молодой женщины превратилась в зверя почерневшей шелухи.

Интересно, что в версии Бомонта, написанной матерью де Ганга, написанной как мораль для молодых женщин, она, по-видимому, приписывает какую-то виновность маршионе в ее собственном падении. Ревность ее мужа возникает из-за того, что она «так сильно одержима», наслаждаясь восхищением своей красотой. Это приводит к гневу ее ревнивого мужа, который заставляет ее «больше оставаться дома».

Но де Бомон почти не удовлетворен тем, что г-жа де Ганж должна была подчиниться своему мужу, потому что «львов и тигров приручили наконец; человек должен быть более свирепым, чем эти животные, а не получать от него благоразумную, благоразумную и сдержанную жену ». И вот она снова переписала сказку, на этот раз как сказку: Красавица и чудовище.

Разумный выбор красоты

В этой версии «Красота» явно сопоставима с слишком красивой мадам де Ганг. Как маршиан, Красота охотно идет, но затем вынуждена подчиняться воле свирепого зверя. Однако, в отличие от Маркизы, Красота может приручить зверя, будучи «ответственной, благоразумной и сдержанной женой», и превращает зверя в князя.

Это заключение истории, которая наиболее интересна в версии Бомона, поскольку именно здесь она намекает на неудовлетворительный характер места женщин в ее обществе и использует свою историю как феминистскую критику, Красота, самая младшая из трех сестер, изображается как «очаровательное, сладкое существо», которое любило Зверь, хотя его уродство пугает ее. Сестры, с другой стороны, горды и богаты и отказываются вступать в брак с кем-либо, кроме герцога или графа. «Злые существа» настолько жестоки к Красоте, что они втирают лук в глаза, чтобы симулировать плач, когда она покидает свой семейный дом, чтобы жить в замке Зверя.

Красота, (сказала эта дама), придет и получит награду за ваш разумный выбор; вы предпочитаете добродетель перед остроумием или красотой и заслуживаете того, чтобы найти человека, в котором объединены все эти качества: вы станете великой королевой; Надеюсь, трон не уменьшит вашу добродетель или не заставит вас забыть себя.

Что касается вас, леди, (сказала фея двум сестрам Красоты), я знаю ваши сердца и всю злобу, которую они содержат: становятся двумя статуями; но, под этим преобразованием, все еще сохраняйте свой разум.

Во времена Бомонта «кувертюра» была законом для женщин, что означает, что, по словам Энн Меллор, «Все женщины были законно« покрыты »или поглощены телом их мужей, отцов, братьев или сыновей». Возможно, она все еще сохранит ... разум, но она как статуя, фактически замалчивается и не может действовать для себя ».

Писатель, по-видимому, подразумевает, что для большинства женщин на брачном рынке 18 в. Было мало возможностей для «счастливых последований», и только осуществление «разумного выбора» обеспечило бы достижение одного. Для сестер Красоты они предпочитали ценить богатство и статус превыше всего, делая их зверей внутри и в конечном счете становясь их падением.

Как и красота Бомонта, Новая итерация Эммы Уотсон стал тем, который отражает права и полномочия женщин - но феминистские аспекты сказки действительно так же стара, как и время. Де Бомон хотел научить женщин тогда, что они имеют большую ценность, чем как жена, и это урок, который звучит примерно через 300 лет - хотя теперь «разумный выбор» женщины может дать гораздо больше свободы, чем красота 18-го века может когда-либо представить.

Об авторе

Валери Дербишир, докторант, школа английского языка, Университет Шеффилда

Эта статья изначально была опубликована в Беседа, Прочтите оригинал статьи.

Книги по этой теме

at Внутренний рынок самовыражения и Amazon